知的財産翻訳検定
2005年第2回 共通
自然法則は特許を受けることができず、また抽象的な考え方、単に発見されたものについても同様です。
A.
Laws of nature cannot be patented, nor can abstract ideas, or things merely discovered.
++++++++++++++++++++++++++++++++
昨日は大学の後輩の結婚式二次会に出ていたためお休みでした。
身長140cmくらいの女の子が身長180cm体重100kgスキンヘッド、年は10コ上の男性と結婚。
足りない物を求めあったんですかね・・。
とにかくおめでとさんでした。
デスクトップパソコン
ノートパソコン
ディスプレイ
特許翻訳
翻訳ソフト
特許翻訳ソフト
英和辞典
和英辞典
電子辞書
富井篤
原田豊太郎
180万語
EPWING
HDD・DVDレコーダー
コーヒーマシーン
デジタルカメラ
デジタル一眼レフ
レーザープリンタ
レーザー脱毛器
全自動掃除機
アウトドア
デジタル一眼交換レンズ
フィットネスマシン
プロジェクタ
自転車
釣具
<欲しいけど持ってないモノたち>高い・・(ノД`)
2008/11/16/
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/109762398
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/109762398
この記事へのトラックバック
SEO対策ディレクトリ型検索エンジン Su-Jine アンプ エルメス オメガ カーナビ ブルガリ ヘッドホン ロレックス 海外ブランド腕時計 楽器 デザイン・グラフィック ビジネス・オフィス プログラミング 液晶テレビ 音楽製作 会計 プラズマテレビ
